Strona główna » “Białe noce” Urszuli Honek na długiej liście międzynarodowego Bookera
Aktualności ze świata książki Literatura piękna

“Białe noce” Urszuli Honek na długiej liście międzynarodowego Bookera

Białe noce - Urszula Honek

11 marca 2024 roku jury Międzynarodowej Nagrody Bookera ogłosiło długą listę kandydatów. Wśród trzynastki nominowanych znalazła się polska pisarka, Urszula Honek. Kapituła tej prestiżowej nagrody doceniła książkę „White Nights” („Białe noce”) w tłumaczeniu Kate Webster.

Urszula Honek z szansą na otrzymanie Międzynarodowej Nagrody Bookera

Angielski przekład „Białych nocy” Urszuli Honek ukazał się w listopadzie 2023 roku nakładem MTO Press. Polskim wydawcą książki Honek jest Wydawnictwo Czarne.

„Białe noce” to zbiór trzynastu połączonych ze sobą historii, które przenoszą czytelnika na południe Polski do beskidzkiej wsi. Każda z nich koncentruje się wokół innej postaci i tego, jak udaje się jej sobie radzić, przetrwać lub po prostu istnieć, pomimo biedy, rozczarowania, tragedii, smutku, strachu, rozpaczy, samotności, brutalności świata czy też ogólnego poczucia bezsensu, który jej towarzyszy. Autorka miesza perspektywy czasowe, zmienia narracje. Niektóre z historii dzieją się na jawie, a inne jedynie w głowie danego bohatera opowieści. Jednak to, co łączy wszystkie te wycinki, jest dojmujące poczucie niepokoju i czającego się – nie wiadomo gdzie – zagrożenia.

Jury w składzie: William Kentridge, Natalie Diaz, Eleanor Wachtel, Romesh Gunesekera i Aaron Robertson wyróżnienie „Białych nocy” Urszuli Honek skomentowali następująco:

Poprzez obsadę bohaterów, z których każdy boryka się z własnym kryzysem egzystencjalnym, Honek tworzy narracyjną mozaikę, która eksploruje tematy izolacji, tożsamości, śmierci i tęsknoty za więzią. Siła książki leży w jej zdolności do uchwycenia intensywnej, marzycielskiej jakości jej otoczenia, gdzie naturalne zjawisko “białych nocy” służy jako tło dla introspekcyjnych podróży bohaterów. „White Nights” to mroczna, liryczna eksploracja sposobów, w jakie ludzie szukają znaczenia i przynależności w przemijającym świecie.

Po otrzymaniu nominacji na Facebooku wypowiedziała się również sama autorka „Białych nocy”:

Wciąż niedowierzam. Białe noce nominowane są do Nagrody Bookera. Książkę wydało małe (dwuosobowe!) niezależne wydawnictwo MTO Press, a White Nights to ich pierwsza publikacja. W listopadzie, gdy miałam zagraniczną trasę, woziliśmy książki na spotkania w ogromnej walizce. Nie mamy bowiem szerokiej dystrybucji. Podróżowaliśmy pociągami i często trzeba było się szybko przesiadać. Ricardo Torres, wydawca, taszczył wszystko własnymi siłami.

Ta nominacja wskazuje, że liczy się literatura. Nic więcej. Jestem wzruszona i wdzięczna.
Dziękuję nade wszystko Kate Webster – mojej kochanej tłumaczce!

Długa lista kandydatów do międzynarodowego Bookera

Jakie inne tytuły znalazły się na długiej liście nominowanych do Międzynarodowej Nagrody Bookera? Oto trzynastu tegorocznych kandydatów:

  • „Not a River”, Selva Almada, tłum. Annie McDermott
  • „Simpatía”, Rodrigo Blanco Calderón, tłum. Noel Hernández González i Daniel Hahn
  • „Kairos”, Jenny Erpenbeck, tłum. Michael Hofmann
  • „The Details”, Ia Genberg, tłum. Kira Josefsson
  • „White Nights”, Urszula Honek, tłum. Kate Webster
  • „Mater 2-10”, Hwang Sok-yong, tłum. Sora Kim-Russell i Youngjae Josephine Bae
  • „A Dictator Calls”, Ismail Kadare, tłum. John Hodgson
  • „The Silver Bone”, Andriej Kurkow, tłum. Boris Dralyuk
  • „What I’d Rather Not Think About”, Jente Posthuma, tłum. Sarah Timmer Harvey
  • „Lost on Me”, Veronica Raimo, tłum. Leah Janeczko
  • „The House on Via Gemito”, Domenico Starnone, tłum. Oonagh Stransky
  • „Crooked Plow”, Itamar Vieira Junior, tłum. Johnny Lorenz
  • „Undiscovered”, Gabriela Wiener, tłum. Julia Sanches

Krótką listę nominowanych jury ogłosi już 9 kwietnia. Tegorocznego zwycięzcę poznamy 21 maja.

Kasia