Trzeba z dumą przyznać, że zagraniczne wydawnictwa coraz bardziej interesują się wydawaniem książek naszych polskich pisarzy. W ostatnich miesiącach pisaliśmy m.in. o tłumaczeniu na język angielski książki Remigiusza Mroza (seria z Joanną Chyłką) oraz Macieja Płazy („Golem”). Do tego zaszczytnego grona dołącza teraz Jakub Szamałek. Jak donosi na swoim fanpage’u na Facebooku Wydawnictwo W.A.B., jego bestsellerowy thriller, którego akcja dzieje się na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej, ukaże się w USA nakładem wydawnictwa Harper Collins.
Harper Collins kupiło prawa do tłumaczenia „Stacji” Jakuba Szamałka
Czy „Stacja” Jakuba Szamałka ma szansę zachwycić zagranicznych czytelników? Wszystko na to wskazuje. I nastąpi to z pewnością niedługo, ponieważ amerykańskie wydawnictwo Harper Collins kupiło od Wydawnictwa W.A.B. prawa do tłumaczenia powieści Szamałka. Jak mówi menadżerka ds. sprzedaży praw autorskich w Grupie Wydawniczej Foksal, Marta Górska:
Kosmiczny thriller wyda w Stanach Zjednoczonych wydawnictwo Harper Collins w swoim imprincie HarperVia. Jak czytamy w poście Wydawnictwa W.A.B., amerykańskie wydawnictwo nabyło prawa do tłumaczenia za pięciocyfrową kwotę. „Stacja” w przekładzie Katarzyny Beresford na język angielski ma mieć premierę zimą 2025 roku.
– Jakub Szamałek
Jednak to nie koniec wspaniałych wieści dotyczących zainteresowania twórczością Jakuba Szamałka za granicą. Książką zainteresowali się również Francuzi i ukaże się tam ona nakładem Éditions Métailié.
Ogromne gratulacje dla autora! Życzymy powodzenia w podbijaniu zagranicznego rynku książki. A jeśli Ty, czytelniku, nie miałeś jeszcze okazji przeczytać „Stacji” Jakuba Szamałka, koniecznie sięgnij po ten doskonały thriller.
Skomentuj