Sklep endo.pl postanowił wspomóc obywateli Ukrainy. Wystarczy kupić parę specjalnie zaprojektowanych skarpetek, by dołożyć swoją cegiełkę do tej akcji. Nie są to jednak zwyczajne skarpetki, a bohaterowie opowiadania Justyny Bednarek, autorki serii „Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek”. Uwielbiana pisarka napisała krótką historię zatytułowaną „O biało-czerwonej skarpetce i o skarpetce niebiesko-żółtej, a także o wrednych czerwonych rękawiczkach”. Właśnie skarpetki z tego opowiadania można zakupić jako element swojego ubioru.
Skarpetki, które czynią dobro
Justyna Bednarek i marka endo postanowiły połączyć siły we wspaniałej akcji, która wspomaga finansowo dzieci z Ukrainy. Skarpetki, które niosą dobro, mogą trafić również do Twojego domu. Na stronie endo.pl wystarczy zakupić parę skarpetek dziecięcych lub dorosłych. Jedna z nich nosi niebiesko – żółte kolory, a druga biało – czerwone. Obie z nich to bohaterki opowiadania polskiej pisarki, które pomagają sobie w walce z agresywnymi czerwonymi rękawiczkami.
Cały zysk ze sprzedaży skarpetek firma edno przekazuje za pośrednictwem Agencji Havas Group dla dzieci z Ukrainy.
O biało-czerwonej skarpetce i o skarpetce niebiesko-żółtej, a także o wrednych czerwonych rękawiczkach
Jest to wyjątkowa opowieść, która wyjaśnia dzieciom aktualne wydarzenia. Autorka porusza trudny temat wojny, ale czyni to w sposób przystępny dla małego czytelnika. Bajka ma na celu dodanie otuchy najmłodszym – pokazuje, że nawet w bardzo trudnej sytuacji życiowej zawszą znajdą się przyjaciele, którzy są gotowi pomóc. Właśnie dzięki nim okrutny los ma szansę się odmienić. Opowiadanie powstało z inicjatywy Wydawnictwa Poradnia K i Havas Creative Group. Ilustracje jak do każdej części serii o skarpetkach stworzył Daniel de Latour.
– Monika Brzezińska, Group Account Director w Havas Engage Warsaw
Bajkę „O biało-czerwonej skarpetce i o skarpetce niebiesko-żółtej, a także o wrednych czerwonych rękawiczkach” można posłuchać za darmo na platformach takich jak m.in. Legimi i Publio. Audiobook występuje w języku polskim oraz ukraińskim. W jego nagranie całkowicie pro bono zaangażowali się polscy artyści – Magdalena Różczka, Magdalena Popławska, Magdalena Cielecka, Anna Smołowik, Katarzyna Herman, Modest Ruciński, Mateusz Damięcki. Wersję ukraińską nagrali lektorzy z Ukrainy – Kateryna Kolisnyk, Olha Trembach, Tetiana Lavrushko, Hlib Sukhanov, Volodymyr Makovskyi, Nadia Pavlyshyn, Mariia Yasynska, Hanna Adamovych.
– Justyna Bednarek
Istnieje także możliwość zakupu papierowej wersji książeczki na stronie Wydawnictwa Poradnia K. Jednak nakład tego wydania jest limitowany i jedna osoba może zakupić maksymalnie 5 egzemplarzy.
Wszystkie informacje na temat akcji znajdziesz TUTAJ.
Skomentuj